Что касается авторов: Господа и Дамы, имейте в виду, что ваши статьи могут храниться у редакторов совершенно не в том виде, в котором вы их прислали. Я, например, компоную все статьи так:
- Маленькая аннотация.
- Большая аннотация (русский и английский варианты).
- Ключевые слова в формате [Русский вариант] / [Английский вариант], [Русский вариант] / [Английский вариант] и т.д.
- ФИО авторов по-русски.
- Название статьи по-русски.
- ФИО авторов по-английски.
- Название статьи по-английски.
- Материал самой статьи.
- "возникла проблема с рисунком 3, нельзя ли получить его в улучшенном качестве или векторном формате?";
- "необходимо дополнить статью на 750 знаков" (чтобы она ровно легла в полосу);
- "фрагмент [Такой-то] неясен, нельзя ли его пояснить?";
- "обозначения в формулах (1) и (2) явно не совпадают";
- и т.д. и т.п.
Нет, я не думаю, что авторы должны об всем этом догадываться сами. Именно поэтому я всегда предельно четко формулирую, чего именно хочу - не больше и не меньше... не помогает. Если я прошу рисунок, значит мне нужен только рисунок. Если прошу фрагмент - мне нужен только этот фрагмент. Если вы все же вносите исправления в оригинальный материал - помечайте это как-нибудь: выделяйте цветом новые или измененные фрагменты и вставляйте цветные комментарии, позволяющие понять, где фрагмент исключен. Альтернатива всему этому - использование механизма рецензирования в Word (большинство статей приходят именно в таком формате). Верю ли я в то, что этот пост поможет? Честно говоря, не очень! Но, по крайней мере, мне будет куда отсылать вас, Уважаемые авторы, за разъяснениями, чтобы не описывать все это в индивидуальных посланиях снова и снова.
Редакторам: столкнулся на собственном опыте с "ошибками-рецедивами" и делюсь опытом в плане того, как эффективно с ними бороться. Под "ошибками-рецедивами" я подразумеваю ошибки в словах или формулировках, которые, скорее всего, встретятся по тому же тексту и дальше. Вот пара примеров:
- "векторА" или "буферЫ" - на самом деле во множественном числе пишется "векторы" и "буфера" (как ни ужасно последнее);
- "дуги графа" имеют смысл только в ориентированном графе, в неориентированном - "ребра".
Чтобы отличать (чуять носом) потенциально рецидивные ошибки от единичных требуется некоторый опыт, но после того, как вы этому научились, описанный прием значительно облегчает жизнь. Кстати, он применим и к вашим собственным "вечным" ошибкам - словам, которые вы сами традиционно коверкаете. Уж их то вы знаете! Запишите их на листочке, и на всякий случай проверяйте все тексты, где вы их употребляете. Пройдитесь прямо по списку (искренне желаю, чтобы список был небольшим), по каждому пункту в поисках всех этих "коРеЛЛяций", "кАров", "коЛЛичеств" и "здрАСтвуйте".
Еще один специфический случай - это редкие слова, термины введенные автором и названия, например, специфических программных продуктов. Это тоже желательно отмечать в "контрольном" списке, потому что в одном месте автор может написать "SmarTeam", в другом - "Smarteam", а в третьем - "SmartTeam"; в одном месте - "обучающая организация", а в другом - "образовательная". Случай специфический, поскольку слова изначально могут быть странными, и не всегда понятно, каково правильное написание. В таких случаях (при наличии подозрений или разного написания, как вам кажется, одного и того же слова) необходимо получить разъяснение у автора или "погуглить" (как, например, в случае "SmarTeam").
И к вашим собственным постам в блогах этот прием тоже применим. Он даже актуальнее в случае блогов, поскольку пишутся посты, как правило, в более быстром темпе, чем статьи, и, как следствие, проще пропустить что-нибудь, что вы еще со времен третьего класса не можете запомнить.
Комментариев нет:
Отправить комментарий